Перевод "графический редактор" на английский
Произношение графический редактор
графический редактор – 33 результата перевода
Морган отправил мне фотку где он на яхте Тайваньского атташе.
Я залил ее в компьютер, потом обработал в графическом редакторе XTEL чтобы сделать качество получше.
По-английски, Бартовски.
Morgan sent me a JPEG from the Taiwanese attaché's yacht, okay?
I uploaded it and used an X-TEL software device to break down the data into readable bytes.
English, Bartowski.
Скопировать
Это был деловой ужин.
Она - графический редактор в фирме Оливера. И мы обсуждали детали календаря.
И она забыла эту деталь в твоей машине?
It was a business dinner.
She's a graphic artist from Oliver's firm and we discussed some details about the calendar.
Did she drop this detail in your car?
Скопировать
Стойка с коктейлями, лужайка для приема гостей.
Затем мы с помощью графического редактора показываем вам как именно будет выглядеть ваша свадьба.
Эй.
The cocktail area, the grounds for the reception.
Then we use photo imaging software to show you exactly what your wedding will look like.
Hey.
Скопировать
Морган отправил мне фотку где он на яхте Тайваньского атташе.
Я залил ее в компьютер, потом обработал в графическом редакторе XTEL чтобы сделать качество получше.
По-английски, Бартовски.
Morgan sent me a JPEG from the Taiwanese attaché's yacht, okay?
I uploaded it and used an X-TEL software device to break down the data into readable bytes.
English, Bartowski.
Скопировать
Это был деловой ужин.
Она - графический редактор в фирме Оливера. И мы обсуждали детали календаря.
И она забыла эту деталь в твоей машине?
It was a business dinner.
She's a graphic artist from Oliver's firm and we discussed some details about the calendar.
Did she drop this detail in your car?
Скопировать
Стойка с коктейлями, лужайка для приема гостей.
Затем мы с помощью графического редактора показываем вам как именно будет выглядеть ваша свадьба.
Эй.
The cocktail area, the grounds for the reception.
Then we use photo imaging software to show you exactly what your wedding will look like.
Hey.
Скопировать
Звукорежиссер Какизава Куёши
Редактор Тагучи Такуя
Представлено Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
Sound by Kiyoshi Kakizawa
Edited by Takuya Taguchi
Presented by Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
Скопировать
Постой, подожди.
Что там написано в примечании редактора?
"Свадьба Кэрри Брэдшоу и Джона Джеймса Престона была отменена когда журнал уже отдали в печать.
Wait, wait, wait.
What does it say there in the editor's note?
"The wedding of Carrie Bradshaw and John James Preston was canceled as this issue went to press.
Скопировать
Казалось, куда бы я ни пришла, люди везде читают "шестую страницу".
Например, мой редактор в журнале "Vоgие".
Нам бы хотелось, чтоб ты участвовала в нашей рубрике "возраст" в разделе "сорокалетние".
It seemed everywhere I went, people had seen Page Six.
Even people you didn't expect, like my Vogue editor, Enid.
We're putting together our annual age issue and we'd like you to do 40.
Скопировать
- Точно У Хьюго есть знакомый в Таймс - этот парень ЭйДжей Абрамс.
Он помощник главного редактора -- реально крут.
Он дал мне номер ЭйДжея и сказал, что я должна позвонить ему и ,если он сможет, встретиться попить кофе чтобы я могла набраться у него идей.
And he gave me A.J.'s number and he said that I should call him and see if he would get together with me for coffee so I could pick his brain.
- A.J.'s brain?
- Well, Hugo's brain, been picked clean. But, yeah, I called A.J. and I never heard back. I didn't think he was gonna call me.
Скопировать
Она такая умная, самоуверенная молодая женщина.
Она правда удивительная - остроумная, очаровательная. выпускница, читающая речь в школе, редактор университетской
Похоже у нее будет работа в газетах по всей стране.
She's such a smart, confident young woman.
She's really amazing -- witty, charming, valedictorian in high school, editor of the college paper.
Sounds like she'll have her pick of jobs at newspapers all over the country.
Скопировать
Я не прыгала в пропасть с завязанными глазами.
делаешь дел, а потом думаешь, но почему же из всех мужиков этой планеты ты запала именно на своего редактора
Ну хорошо, хорошо! Я опять попала на минное поле с очередным неудачным романом.
It's not like I did a double gainer blindly off a cliff.
But don't be surprised if you pancake faster than you think. Of all the people in the world,you had to end up with your editor.
So I strayed into the minefield of misguided romance again.
Скопировать
И совершенно непрофессиональны!
Я твой редактор.
А я твой журналист.
Totally unprofessional.
I'm your editor.
I'm a reporter.
Скопировать
Развеивать домыслы - моя работа.
Грант Гэбриел, Ваш новый редактор.
Вообще-то она здесь не работает.
Eavesdropping is my livelihood.
Grant Gabriel, your new editor.
Actually, she doesn't work here.
Скопировать
Это работа крипто-урода.
Именно такую историю заказал твой редактор.
Да, но статья о концерте Джудас Прист на Сквер Гарден не окупит командировочных, Эл.
This has "meteor freak" written all over it.
It's exactly the kind of story that your new editor ordered.
Yeah, I'm just not sure a judas priest reunion at madison square garden counts tord per diem, "L."
Скопировать
Вы можете в это поверить?
Я не смогла найти доказательство присутствия Чупакабры в тех болотах, и теперь мой редактор хочет уволить
Если я не придумаю статью в ближайшие 48 часов, я могу попрощаться с моей еженедельной зарплатой.
Can you believe this?
I couldn't find proof of the chupacabra in the everglades, so now my editor wants to downsize me.
If I don't come up with an article in the next 48 hours, I can say adios to my weekly paycheck.
Скопировать
Нет!
Надо доставить всё редактору как можно быстрее. Поэтому я вызвал лучшего курьера.
Ух ты, новый выпуск "Девятых чудес".
No!
My editor needs these pages right away, so I called my best messenger.
Oh, man, the new 9th Wonders!
Скопировать
- Хамада Гаку
Редактор KaSuMi
Только не говори мне, что я пропустил особую предрассветную экскурсию в 4 часа утра.
- Hamada Gaku
Translation by frowndog
don't tell me I missed the special 4:00 A. M. Predawn tour.
Скопировать
Она расскажет Кларку, а он против моего увлечения НЛО.
Но с такой статьей Хлои завоюет любовь нового редактора.
Ей нужно сказать.
Well, she'd tell Clark, and he can't stand my obsession with UFOs.
But it's exactly what she needs to enter new editor's honor roll.
I got tell her.
Скопировать
Играл защитником за Школу Хоумстед. Его первая работа - колонка некрологов в "Либерти Таймс".
Там, на Аляске он впервые стал главным редактором. Сначала в "Спортивной.."
Ты что делаешь?
He grew up outside Philly, played point guard for Homestead High, got his first job on the obituary beat at the Liberty times.
That is where he first got noticed as the editor in Alaska... first in sports, then in...
What are you doing?
Скопировать
Если бы ты видела это своими глазами, ты бы сейчас стучала по клавиатуре, как бешеная.
"Дэйли Плэнет" наняла нового редактора.
Какую-то звезду из "Стар Сити Пост".
You know if you were there, you'd be clacking away on the keyboard as we speak.
Not now.
The Daily Planet just hired a new editor wonder boy from the Star City Post.
Скопировать
Какую-то звезду из "Стар Сити Пост".
И пришельцы - не та тема, с которой стоит начинать знакомство с новым редактором.
Тут, кажется, кто-то сказал "пришельцы"?
The Daily Planet just hired a new editor wonder boy from the Star City Post.
And spaceships are not the stuff of good first impressions.
Did I hear someone say spaceship?
Скопировать
Меня зовут Хлоя.
Энн Салливан, бывший редактор "Факела Смолвилльской Школы" посещала вечерние университетские курсы журналистики
Расскажите о Вашем "контакте третьего рода".
I'm Chloe -
- Anne Sullivan, former editor of the Smallville High Torch, taking Met U. Journalism classes by night while writing... filler stories sandwiched between sofa ads by day.
Tell me about your close encounter.
Скопировать
Человек, который умнее нас обоих, вместе взятых.
Прости, Кларк, но этот новый редактор мне руки выкручивает.
Ему вынь, да положь какую-нибудь сенсацию, а у меня нет ничего.. .. кроме истории про то, как сигналы всех радиостанций пропали в районе Гранвилла.
A human who's smarter than both of us combined.
Look, I'm sorry, Clark, but this new editor is breathing down my neck.
He wants some big, splashy story, and all I could come up with is the sudden loss of AM/FM radio in Granville.
Скопировать
Есть ли шанс на скорое завершение, Джерри?
Я тут подумал, а не доставить ли вам один документ редактору местной газеты.
Навряд ли. Нужно завершить омовение.
Any chance in here of an imminent finish, Commissioner?
My thought being you might want to deliver our newspaper editor... a certain document before he's too drunk to make it out.
I think not, until my bath is finished.
Скопировать
Кто вы?
Я Редактор.
Что происходит?
Who are you?
I'm the Editor.
What's happening?
Скопировать
Кто вы?
Я Редактор.
Что происходит?
Who are you?
I'm the editor.
What's happening?
Скопировать
Дайте догадаюсь.
Редактор обещал вам собственную колонку, если вы меня убедите.
-YТак что представьте насколько я буду благодарна.
Let me guess.
Your editor promised you your own column if you land me.
- You can imagine how appreciative I'd be.
Скопировать
-Ну тогда мы друг друга поняли.
-С другой стороны так уж получилось, что появилась вакансия главного редактора в "Журнале".
Я там работаю.
- Then I guess we're settled.
- On the other hand it turns out there's an opening for managing editor at the Journal.
I work there.
Скопировать
Она не может выдвинуть обвинение в убийстве против моего клиента, ... поэтому она палит на угад, что бы посмотреть, что сработает.
- Я не могу себе позволить несерёзное отношение к графическому описанию пыток женщин и детей серийным
- Это ваш клиент его открыл.
Don't you see what the A.D.A. is doing? She couldn't substantiate murder charges against my client, so she's shooting blind, seeing what sticks.
I do not take a serial rapist's graphically violent writings about the torture of women and children lightly.
This is back door, and you know it.
Скопировать
Проблема в тайнике с краденым.
Выяснилось, что это сын одного из крупных редакторов... из Ньюс Америка.
Этот человек открывает утреннюю газету... и видит, что его сын в полном дерьме... делает грязные дела и ловит кайф в Локуст Пойнт.
The problem is the fence.
Turned out he was the son of one of the big editors... over at the News America.
This man is running the afternoon newspaper... and his son is getting all fucked up... doin' the dirt and getting high down in Locust Point.
Скопировать
Эй, я развеселю тебя.
Помнишь редактора "Спорт иллюстрэйтед"?
Tак вот, утром он кое-что прислал.
Hey, I've got something to cheer you up.
You know that editor from Sports Illustrated that you have been shamelessly flirting with on the phone for... a month now?
He made a little delivery this morning.
Скопировать
- Я попробую.
Я немного знаком с двумя редакторами.
- Вот и хорошо.
-I'll try.
I know two editors slightly.
-That will do.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов графический редактор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы графический редактор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение